Client

Liebherr

Industry

Industry - Technology

Challenge

Brochures, press releases, website, terminology management

Geely Group

Manual translation

Geely is a Chinese multinational automotive company headquartered in Hangzhou, Zhejiang. The company was established in 1986 and entered the automotive industry in 1997 with its Geely Auto brand. It sells passenger vehicles under the Geely Auto, LotusLynk & CoProton, and Volvo brands as well as commercial only vehicles under the London EV Company and Yuan Cheng Auto (Farizon Auto) brands. In 2018, Geely purchased a 9.7% stake in Daimler AG, owner of the Mercedes-Benz and Smart brands.

Projects highlights

Agile Management

Because of the tight schedule, some projects were translated before the source files were finalized.

Large project with Countless technical terms

Extract the terminology from source files and confirm the translations in advance, then we imported terms into cloud CAT tools for the linguist using

Keep consistency

Need to maintain a consistent style and terminology translation across all documents

Warum DECHN wählen?

1.

Garantierte Qualität

Dank unseres fortschrittlichen Qualitätssicherungsprozesses unterstützen wir unsere Kunden mit qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen. Und das ist noch nicht alles: Wir bieten eine kostenlose, umfassende Überprüfung der Übersetzung an, falls Sie unzufrieden sein sollten.

2.

Agiles Management

Wir setzen einen agilen Projektmanagementansatz ein, um eine rechtzeitige Kommunikation während des Prozesses zu gewährleisten. So können alle Fragen sowohl von den Linguisten als auch von den Kunden vor der Lieferung geklärt werden.

3.

Pünktliche Lieferung

Wir bestätigen Ihnen die von Ihnen gewünschte Lieferzeit, bevor wir mit der Arbeit beginnen, und sorgen für eine pünktliche Lieferung. Und für den unwahrscheinlichen Fall, dass wir einen Termin nicht einhalten können, erstatten wir Ihnen die Kosten für die Übersetzung bis zum vollen Betrag!

4.

Nach Lieferung bezahlen

Unabhängig davon, ob Sie ein Unternehmen oder eine Privatperson sind, setzen wir auf die Strategie „Zahlen nach Lieferung“ und vertrauen auf unsere Kunden. Sie können innerhalb von fünf Tagen nach Erhalt Ihrer Übersetzung bezahlen.

Prompte Antwort
1 Stunde an Werktagen

Guarantee

Wir Wir Arbeiten

Nur ein durchgängiger Best-Practice-Ansatz liefert erstklassige Übersetzungsqualität

1.

Diskussion

Ermittlung von Anforderungen, Festlegung von Lieferkriterien und Zahlungsbedingungen (Vertrag und Vertraulichkeitsvereinbarung), Initiierung von Projekten.

2.

Vorbereitungsphase

Aufbau eines Sprachteams auf der Grundlage von Projektdetails

3.

Planung

Verfeinern der Projektelemente, Bestätigen des Liefertermins, Erstellen von Stilrichtlinien, Terminologie, Translation Memory und Vorbearbeitung des Quellmaterials.

4.

TEP (PDCA)

Batch-Lieferung und agiles Management für einen reibungslosen Arbeitsablauf

5.

Quality Assurance

Technische Unterstützung, Echtzeitüberwachung und kontinuierliche Kommunikation

6.

Schluss

Endabnahme, Qualitätsbewertung, Projektarchivierung und Verwaltung der Sprachressourcen.

Benötigen Sie einen professionellen Übersetzungsdienst?

Sprechen Sie mit unseren Spezialisten

More projects

Huawei

Donec dignissim gravida posuere sagittis dolor.

Computeruniverse

Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra.

Worldline Global

Ipsum nula ipsum dolor sit amet incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam.